07 octobre 2010

 

Dilapide ta jeunesse




Bing ! Paf ! Pan ! C'est un beau jour, c'est touchant de l'avoir en main. Trois gros mois de travail répartis sur une bonne année. 448 pages. Des photos. 25 euros. Ai plus appris sur l'Allemagne avec ce livre qu'avec n'importe quoi d'autre. Je dis pas ça pour faire l'article hein.

Comments:
Traduction inespérée pour les non germanophone que ce livre ! Je l'ai commandé hier et l'attend avec impatience. Petite question sur le titre : aurait-on pu aussi traduire par "Gâche ta jeunesse" ?
 
Oui ! Mais Dilapide est plus joli, et garde les 3 syllabes de verschwende... qui veut autant dire gâche que dilapide d'ailleurs (gâcher étant peut être plus "pourrir" et dilapide plus "dépenser, perdre, foutre en l'air" ?). Bref j'ai proposé dilapide et on l'a gardé...
 
Merci pour cette réponse et au plaisir de lire le livre, livraison prévue le 13 octobre mais amazon est souvent plus rapide que ce qui est annoncé. Il me tarde de dévorer ce livre !
 
Enregistrer un commentaire



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Older Posts newer Posts